-
1 Obey
v. trans.P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.). εἰσακούειν (gen.) (Thuc. 1, 82 but rare P.), V. ἐπιπείθεσθαι (absol.), Ar. and P. ὑπακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.), Ar. and V. κλύειν (gen.), ἀκούειν (gen.).Follow: P. and V. ἕπεσθαι (dat.). ἐφέπεσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Obey
-
2 Mind
subs.Intellectual principle: P. and V. νοῦς, ὁ.Thought, intelligence: P. and V. γνώμη, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).Memory: P. and V. μνήμη, ἡ, μνεία, ἡ.Intention, purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, ἀξίωμα, τό, βούλευμα, τό, ἔννοια, ἡ, ἐπίνοια, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, V. φρόνησις, ἡ.Bear in mind, remember, v. trans.: P. and V. μνησθῆναι ( 1st aor. pass. of μιμνήσκειν) (acc. or gen.); see Remember, Heed.Change one's mind: see under Change.Put in mind: see Remind.——————v. trans.Look after: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι, P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.).Attend to: P. and V. θεραπεύειν (acc.), V. κηδεύειν (acc.).Mind (flocks, etc.): P. and V. νέμειν (Eur., Cycl. 28), ποιμαίνειν, P. νομεύειν, V. προσνέμειν (Eur., Cycl. 36), φέρβειν, ἐπιστατεῖν (dat.).Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.), V. φρουρεῖσθαι (acc.).Dislike: see Dislike.Heed, notice: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.); see Heed.Be angry at: Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), P. and ἄχθεσθαι (dat.), V. δυσφορεῖν (dat.), πικρῶς φέρειν (acc.).Mind them not and pay no heed: V. ἀλλʼ ἀμελίᾳ δὸς αὐτὰ καὶ φαύλως φέρε (Eur., I.A. 850).Mind one's own business: P. τὰ αὑτοῦ πράσσειν.Yourself mind what is your own affair: Ar. ἀλλʼ αὐτὸς ὅ γε σόν ἐστιν οἰκείως φέρε (Thesm. 197).I do not mind: P. and V. οὔ μοι μέλει.Never mind: Ar. μὴ μελέτω σοι.Forbear and mind not: V. ἔασον μηδέ σοι μελησάτω (Æsch., P.V. 332).Mind you play the man: V. ὅπως ἀνὴρ ἔσει (Eur., Cycl. 595; c. f. also Æsch., P.V. 68; Eur., I.T. 321), same construction in Ar. and P.Take care that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), Ar. and P. τηρεῖν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).Mind that you yourself suffer no harm by your going: V. πάπταινε δʼ αὐτὸς μή τι πημανθῆς ὁδῷ (Æsch., P.V. 334).Beware that: see Beware.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mind
-
3 Heed
subs.Attention, care: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, φροντίς, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.Forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.Take heed: see heed, v.Take heed of: see heed, v.Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.).Take heed that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).Pay no heed to: see Disregard.——————v. trans.P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὤραν ἔχειν (gen.), ὤραν νέμειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).Pay attention to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.).Value: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.), P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (also Ar.; rare P.).Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.), Ar. and P. ὑπακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.), V. κλύειν (gen.), ἀκούειν (gen.); see Obey.Mark, notice: P. and V. ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Heed
-
4 Listen
v. intrans.As an eaves-dropper: P. ὠτακουστεῖν.Listen to, hear: P. and V. ἀκούειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), ἐπακούειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), Ar. and P. ἀκροᾶθαι (gen. of person, acc. or gen. of thing), κατακούειν (acc. or gen. of person or thing). Ar. and V. ἐξακούειν (gen. of person, acc. of thing), κλύειν (gen. of person, acc. or gen. of thing); heAr.Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.), εἰσακούειν (gen.) (Thuc. 1, 82 but rare P.), Ar. and V. κλύειν (gen.). ἀκούειν (gen.), Ar. and P. ὑπακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.); see Obey.Heed: Ar. and P. προσέχειν (dat.), τὸν νοῦν προσέχειν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.), ἀποδέχεσθαι (acc.) (Eur., Hel. 832); see Heed.Listen in return: P. and V. ἀντακούειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Listen
-
5 Follow
v. trans.P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), ἐφέπεσθαι (dat.), Ar. and P. ἀκολουθεῖν (dat.), παρακολουθεῖν (dat.), ἐπακολουθεῖν (dat.), P. συνακολουθεῖν (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.), μεθέπεσθαι (dat.).Pursue: P. and V. διώκειν, P. καταδιώκειν, ἐπιδιώκειν.Follow (an argument, etc.): P. ἕπεσθαι (dat.), ἀκολουθεῖν (dat.), παρακολουθεῖν (dat.), συνακολουθεῖν (dat.).It follows that: P. συμβαίνει (infin.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Follow
-
6 Answer
subs.Defence: P. ἀπολογία, ἡ.In answer to, prep.: P. and V. πρός (acc.).Send an answer by letter: P. ἐπιστολὴν ἀντεπιτιθέναι (Thuc. 1, 129).The answer to the letter was as follows: P. ἀντεγέγραπτο τάδε (Thuc. 1, 129).——————v. trans.P. and V. ἀποκρίνεσθαι (Eur., Supp. 516, Bacch. 1272), ἀντιλίγειν, ἀντειπεῖν, V. ἀνταυδᾶν, ἀντιφωνεῖν, ἀμείβεσθαι, ἀνταμείβεσθαι.Retort: P. ὑπολαμβάνειν.Of an oracle: P. and V. χρῆν, ἀναιρεῖν.Answer a knock: P. ὑπακούειν (absol. or dat. of pers.).Suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).Answer for: see Guarantee.Answer to: see correspond to.Resemble: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.).Bid him sail home to answer the charges the city brought against him: P. κελεύειν ἀποπλεῖν εἰς ἀπολογίαν ὼν ἡ πόλις ἐνεκάλει (Thuc. 6, 53). V. intrans.Succeed: P. and V. εὖ χωρεῖν, προχωρεῖν, ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦν (or pass.), εὖ φέρεσθαι, καλῶς φέρεσθαι.Turn out: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν; see turn out.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Answer
-
7 Hear
v. trans.P. and V. ἀκούειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), ἐπακούειν (gen. of person, acc. or gen. of things Ar. and P. ἀκροᾶσθαι (gen. of person, acc. or gen. of thing), κατακούειν (acc. or gen. of person or thing), Ar. and V. ἐξακούειν (gen. of person, acc. of thing), κλύειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), αἰσθάνεσθαι (acc. or gen.), V. ἐπαισθάνεσθαι (gen.), εἰσακούειν (gen. of person, acc. of thing).Receive intelligence, learn: P. and V. μανθάνειν, πυνθάνεσθαι, ἀκούειν, V. πεύθεσθαι, Ar. and V. ἐκπυνθάνεσθαι, κλύειν.Hear from: use hear with gen. of person.Hear in advance: P. προακούειν.Hear incorrectly: P. παρακούειν (absol.).Hear in return: P. and V. ἀντακούειν (Plat., Tim. 27A), Ar. ἀντακροᾶσθαι.Hear out ( to the end): P. διακούειν (acc.).——————interj.Shout hear, hear: P. ἐπιθορυβεῖν (Xen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hear
-
8 Submit
v. trans.Submit a resolution to the people: P. γνώμην εἰσενεγκεῖν εἰς τὸν δῆμον (Thuc. 8, 67).Submit to the vote: P. ἐπιψηφίζειν (τι).Submit one's accounts to inspection: P. τὰς εὐθύνας διδόναι.V. intrans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Submit
-
9 Comply
v. intrans.Obey: P. and V. πείθεσθαι, πειθαρχεῖν.Yield: P. and V. συγχωρεῖν, εἴκειν, ὑπεικεῖν.Consent: P. and V. συναινεῖν (Plat.), ὁμολογεῖν, V. συννεύειν.Acquiesce: P. and V. ἐπαινεῖν.Oblige: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Comply
-
10 Respond
v. intrans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Respond
-
11 Conform
v. trans.Adapt: P. and V. προσαρμόζειν, ἐφαρμόζειν, συναρμόζειν.Conform to, obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Conform
-
12 be a law unto oneself
(to be inclined not to obey rules or follow the usual customs and conventions.) εφαρμόζω δικούς μου νόμους
См. также в других словарях:
Obey River — The Obey River is a 47.8 mile long (76.9 km)[1] tributary of the Cumberland River in the U.S. state of Tennessee. It joins the Cumberland River near the town of Celina, which is generally considered to be the Cumberland s head of navigation … Wikipedia
Obey River — ▪ river, Tennessee, United States river in north central Tennessee, U.S., formed by the East Fork Obey and West Fork Obey rivers in southern Pickett county. It flows north and west to join the Cumberland River at Celina after a course of… … Universalium
obey — verb 1) I was honor bound to obey Syn: do what someone says, carry out someone s orders; submit to, defer to, bow to, yield to, give in to 2) he refused to obey the order Syn: carry out, perform, act on, execute … Thesaurus of popular words
obey — obey, comply, mind are comparable when they mean to follow the wish, direction, or command of another. Obey is the general term and implies ready or submissive yielding to the authority of another (as by the performance of his command or bidding) … New Dictionary of Synonyms
Obey The Law — theatrical poster Directed by Al Raboch Produced by … Wikipedia
Obey — O*bey , v. t. [imp. & p. p. {Obeyed}; p. pr. & vb. n. {Obeying}.] [OE. obeyen, F. ob[ e]ir, fr. L. obedire, oboedire; ob (see Ob ) + audire to hear. See {Audible}, and cf. {Obeisance}.] 1. To give ear to; to execute the commands of; to yield… … The Collaborative International Dictionary of English
Obey (Brainbombs album) — Obey Studio album by Brainbombs Released 1995 … Wikipedia
And the Children Shall Lead — Star Trek: The Original Series episode The children of the Starnes expedition Episode no. Episode 59 … Wikipedia
obey — 01. We are trying to teach our dog to [obey], but he is just plain stupid. 02. Actress Katherine Hepburn once remarked that if you [obey] all the rules, you miss all the fun. 03. If you don t [obey] the rules, you will be asked to leave. 04. In… … Grammatical examples in English
…And They Obey — Single infobox | Name = ...And They Obey Type = Single Artist = Kinesis Released = February 25 2002 Format = CD Genre = Alternative rock Label = Crystal Songs Producer = Chris Sheldon Chart position = Single infobox | Name = ...And They Obey Type … Wikipedia
obey — o|bey [əuˈbeı, ə US ou , ə ] v [I and T] [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: obeir, from Latin oboedire, from audire to hear ] to do what someone in authority tells you to do, or what a law or rule says you must do ≠ ↑disobey ▪ The little boy … Dictionary of contemporary English